略語の不思議
貼り付けのことを英語で"paste"「ペースト」と言うのですが、
これをコピーや切り取り(=カット)とあわせて、
コピー&ペースト
カット&ペースト
と言ったりします。
しかし、この2つの略語を見てみると、
「コピー」と「貼り付け」 → 「コピペ」
「切り取り」と「貼り付け」 → 「切り貼り」など
今日、ふと思ったのですが、、
何故、「カトペ」と言わないのか!?
カトちゃんペ
に聞こえるからだろうか。。
« 2006年08月15日 | Top | 2006年08月19日 »
貼り付けのことを英語で"paste"「ペースト」と言うのですが、
これをコピーや切り取り(=カット)とあわせて、
コピー&ペースト
カット&ペースト
と言ったりします。
しかし、この2つの略語を見てみると、
「コピー」と「貼り付け」 → 「コピペ」
「切り取り」と「貼り付け」 → 「切り貼り」など
今日、ふと思ったのですが、、
何故、「カトペ」と言わないのか!?
カトちゃんペ
に聞こえるからだろうか。。
スポンサーリンク
パソコン初心者向けの超基本操作やコンピュータ用語などをパソコン初心者でもラクラク理解できるよう解説したパソコン初心者に優しいサイトです。